Что такое РДУ

Наш лидер

Документы

Издания

Присоединиться к нам

Актуальные события

Межнациональный Форум

Правовая библиотека

Web-ресурсы

Полезные ссылки

ПРАВА НА ПРАКТИКЕ

БОРЬБА ЗА СОБСТВЕННОЕ ИМЯ

«Стороны обязуются признавать за каждым лицом, принадлежащим к национальному меньшинству, право использовать свою фамилию (отчество) и имя на языке меньшинства, а также право на их официальное признание»
Рамочная конвенция о защите национальных меньшинств, статья 11


Я хочу рассказать уважаемым читателям об одной истории, которая произошла непосредственно со мной. Эта история продолжается и по сей день, и окончания ее пока не видно.

19 июня 1998 года при получении заграничного паспорта в ОПРиМР ГУ МВД Украины в Крыму я обнаружил, что в данном паспорте искажено мое имя. В записи содержалось "Дмитро /DMYTRO/, вместо моего действительного имени "Дмитрий", которое закреплено у меня в свидетельстве о рождении и общегражданском внутреннем паспорте. Тогда я обратился к начальнику ОПРиМР ГУ МВД Украины в Крыму с требованием восстановить мое действительное имя в паспорте. Заместитель начальника ОПРиМР госпожа Першукова Л.Г. стала разъяснять мне, что согласно "Правилам оформления и выдачи паспортов гражданина Украины для выезда за границу и проездных документов ребенка, их временной задержки и изъятия", утвержденным Постановлением Кабинета Министров Украины, сведения о предъявителе паспорта заполняются на украинском и английском языках через косую линию.

Почему тогда переводятся с русского на украинский язык только русские имена, и при этом искажается их смысл? Почему русские Владимир, Дмитрий, Алексей, Пётр, Павел, Николай, Александр переводятся как Володимир, Дмитро, Олексій, Петро, Павло, Микола, Олександр? Ни татарские, ни армянские, ни грузинские, ни польские, ни еврейские и другие имена на украинский язык не переводятся, а русские - переводятся!

И потом, если сведения о предъявителе паспорта заполняются на украинском и английском языках, то почему в таком случае мое имя не было переведено на английский язык? Ведь "DMYTRO" - это не английское имя. Это украинское имя, написанное английскими буквами.

Вот на эти вопросы госпожа Першукова Л.Г. так и не ответила. Когла я попросил ее предъявить "Правила оформления и выдачи паспортов..." для ознакомления, она их предъявить не смогла.

Но на Украине есть еще Закон "О национальных меньшинствах в Украине" от 25 июня 1992 г., статья 12 которого четко определяет: "Каждый гражданин Украины имеет право на национальные фамилию, имя и отчество. Граждане имеют право в установленном порядке восстанавливать свои национальные фамилию, имя и отчество". В свою очередь, статья 3 Конституции Украины уточняет: "... Утверждение и обеспечение прав и свобод человека является главной обязанностью государства". Таким образом, восстановить мое национальное имя "Дмитрий" является, по Конституции, главной обязанностью государства.

14 июля 1998 г. я обратился в Киевский районный суд г.Симферополя с требованием восстановить мое национальное имя "Дмитрий /DMITRY/" в заграничном паспорте. Однако судебная власть не спешила его восстанавливать. Только 10 июня 1999 г. (почти через год после подачи) состоялось первое заседание суда.

Представитель ОПРиМР ГУ МВД Украины в Крыму в подтверждение своих доводов не предъявил суду ни одного письменного доказательства в подлиннике, как того требует гражданско-процессуальное законодательство.

Но, несмотря на данные обстоятельства, судья Радионов И.И. счет эти "доказательства" вполне убедительными и вынес решение об отказе в восстановлении моего имени.

В настоящее время дело мое находится в Верховном суде АРК, предположить его исход в этом государстве крайне проблематично.

Дмитрий Булгаков,
г.Симферополь
(Газета "Отечество",
№4, декабрь 1999 г.)


Вернуться к содержанию


Hosted by uCoz