Что такое РДУ

Наш лидер

Документы

Издания

Присоединиться к нам

Актуальные события

Межнациональный Форум

Правовая библиотека

Web-ресурсы

Полезные ссылки

НАСТУПЛЕНИЕ НА РУССКИЙ ЯЗЫК ПРОДОЛЖАЕТСЯ


В начале нынешнего года вице-премьер-министром по вопросам гуманитарной политики М. Жулынским был предложен проект постановления Кабинета Министров Украины "О дополнительных мерах по расширению сферы функционирования украинского языка как государственного". Постановление, по словам его авторов, было призвано содействовать повышению авторитета и престижности украинского языка, усилению его общественно-консолидирующей роли. Однако из содержания данного документа со всей очевидностью следовало, что он направлен не столько на подъем авторитета украинского языка, сколько на вытеснение других языков.
Проект постановления, предусматривающий дальнейшее наступление на языковые права граждан Украины, вызвал значительный резонанс как в самой Украине, так и за ее пределами. Последовали протесты общественных организаций.
Власти предпочли ситуацию не обострять и премьер-министр Украины Виктор Ющенко заявил, что никакого постановления о дерусификации правительство не готовит.
Успокоив таким образом общественность, Кабинет Министров, однако, не отказался от своих намерений, а лишь только решил пойти другим путем. Был взят документ под названием "Комплексные меры по всестороннему развитию и функционированию украинского языка", утвержденный еще 8 сентября 1997 г., и в него постановлением Кабмина от 21 июня 2000 г. № 1004 внесены дополнения, содержащие почти все одиозные положения проекта М.Жулынского.
Постановление предусматривает проведение проверок применения украинского языка органами государственной власти, органами местного самоуправления "во время осуществления ними своих полномочий (язык актов, работы, делопроизводства, документации и т.п.), а также в других сферах общественной жизни". По логике вещей, проведение проверок предполагает, что по их результатам должны применяться какие-то санкции к выявленным нарушителям, но какие именно, в постановлении не сказано. Однако догадаться не сложно, поскольку глава "Просвиты" П.Мовчан уже внес на рассмотрение Верховной Рады проект внесения дополнений в Административный кодекс, предусматривающие строгую ответственность за "неупотребление государственного языка". Учитывая формулировки типа: "и т.п.", "а также в других сферах", поле для деятельности "дерусификаторов" открывается поистине безграничное. Причем этот пункт в полной мере относится и к регионам с преимущественно русскоговорящим населением.
"Продолжить изучение" украинского языка предписано не только государственным служащим, но и предпринимателям, работникам сферы обслуживания, банковско-кредитной сферы, научно-производственных и научно-исследовательских организаций, инженерно-техническими работниками, работниками национально-культурных обществ. Надо полагать, со временем и эти учреждения посетят специалисты по дерусификации, чтобы проверить, насколько успешно "продолжалось изучение".
Предусмотрено приведение сети дошкольных и общеобразовательных учебных заведений "в соответствие с национальным составом населения в регионах и потребностями граждан". Казалось бы, формулировки документов, утвержденных на столь высоком уровне, должны отличаться предельной четкостью. Но можно ли понять из приведенной фразы, с чем все-таки будет приводиться в соответствие сеть указанных учреждений - с национальным составом или с потребностями граждан. Исходя из общего контекста постановления, явно не направленного на учет потребностей граждан, можно предположить, что в соответствие с национальным составом. Но такой подход ущемит права миллионов украинцев и людей других национальностей, для которых русский язык является родным. Притом, если бы в современной Украине соблюдался такой принцип, то в западном регионе должен был сохраняться определенный процент дошкольных и общеобразовательных учебных заведений с русским языком, тогда как на деле количество первых уже сведено к нулю, а количество вторых усиленно сводят к тому же уровню. Вот та реальная практика, которая следует из расплывчатых и путаных формулировок подобных постановлений.
Далее предусматривается осуществление мероприятий по государственной поддержке средств массовой информации, обеспечение государственной поддержки украинских театров. Но если все граждане Украины, независимо от языка, являются налогоплательщиками, то почему при распределении государственных средств приоритет оказывается только одной языковой группе?
Также предписано "разработать программы дальнейшего утверждения украинского языка в Вооруженных Силах, судебных и правоохранительных органах, учреждениях здравоохранения, спорта, туризма..." Интересно, будут ли учреждения здравоохранения оказывать помощь больным, говорящим по-русски, а персонал туристических фирм Крыма общаться с туристами из России исключительно через переводчиков? Но что касается перечисленных органов и учреждений, то здесь, по крайней мере, понятна технология "утверждения" - вышеупомянутые проверки и все, что за ними следует. Однако этот пункт завершается словами: "...а также в быту". Надо полагать, что проверяющие комиссии будут ходить по квартирам граждан и непосредственно надзирать за тем, на каком языке они общаются в быту, или ограничатся сбором сигналов от бдительных и национально-сознательных соседей.
В заключительной части постановления ставится задача "изучить опыт защиты и применения государственных языков в зарубежных странах с целью творческого использования его во время подготовки предложений относительно усовершенствования системы государственного регулирования языковых отношений в Украине". Остается только пожелать, чтобы люди, которым это будет поручено, изучили и творчески переработали опыт не только Третьего рейха и современной Латвии, но тех стран, где без всякого ущерба для их государственности функционируют два (и более) официальных языка - Бельгии, Ирландии, Финляндии, Швейцарии... Чтобы они изучили европейские документы, регулирующие отношения в культурно-языковой сфере. В частности, Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств, которая предусматривает, что если определенный процент населения какой-либо административно-территориальной единицы считает тот или иной язык родным, то этот язык используется наряду с государственным без ограничений.
Кстати, содержание Хартии и так должно быть хорошо известно украинским властям. Ведь она была подписана министром иностранных дел Украины еще 2 мая 1996 г. и ратифицирована Верховной Радой 24 декабря 1999 г. Однако украинское правительство под различными предлогами отказывается ввести ее в действие и тем самым препятствует решению культурно-языковых проблем Украины в соответствии с европейскими нормами прав человека.
Все эти факты свидетельствуют, что нынешние власти Украины, несмотря на свои громогласные заявления о европейской ориентации, о построении демократического государства, на деле сопротивляются принятию европейских правовых норм, демонстрируют антидемократические тенденции в государственной политике, продолжают наступление на культурно-языковые права значительной части граждан Украины.


Вернуться к событиям июня


Hosted by uCoz