Что такое РДУ

Наш лидер

Документы

Издания

Присоединиться к нам

Актуальные события

Межнациональный Форум

Правовая библиотека

Web-ресурсы

Полезные ссылки

БИБЛИОТЕКА РДУ

ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКО-УКРАИНСКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ НА УКРАИНЕ

Книга Анатолия Железного "Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине" антиутопична. Доводя до абсурда "нові українські ідеї" о первозданности украинцев, об украинских корнях санскрита, автор невольно вызывает улыбку. Именно это и может вызвать интерес думающего читателя.
"Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине" - критическое исследование идеологической платформы национал-патриотов от лингвистики. В этом автор книги напоминает героя Л.Фейхтвангера П.Крамера ("Братья Лаутензак") - он тоже полемизирует с "мэтрами". Однако А.Железный умело парирует гневно-аксиоматичные утверждения маститых ученых без всяких выпадов.
Он указывает на одновекторность лингвистической теории "вредных влияний" на украинский язык. "Полностью замалчивая факт сильнейшего ополячивания нашего языка, - пишет А.Железный о позиции своих оппонентов, - они предпочитают твердить о некоей "русификации". И подтверждает фактами реальное влияние польского языка на территории Украины. В таких регионах, как Галиция и Закарпатье, вообще не приходится говорить о русификации. "Наоборот, в результате воссоединения русский язык городов Украины получил мощную поддержку, избавился от засоривших его полонизмов и постепенно приобрел общерусскую форму. Называть этот естественный исторический процесс умышленной русификацией нет никаких оснований".
Автор предельно объективен. Он становится в позицию исследователя и не разрешает себе ни одного некорректного замечания в адрес оппонентов. Если названия их статей звучат: "Любили ли крестьяне польских панов больше, чем русских", "Не будем иностранцами на своей земле", то А.Железный ограничивается легкой иронией: "Открытое письмо канадскому украинцу Петру Кравчуку". Наверное, нелегко оставаться сдержанно-почтительным с оппонентом, который постоянно использует грязные методы дискуссии. Но именно интеллигентность придает книге А.Железного убедительную силу.
В этой связи приятно осознать, что еще есть публицисты, владеющие критично-саркастическим русским стилем. Именно из-за стилевых особенностей это исследование не отложат в сторону читатели-"нефилологи".
В упорной информационно-идеологической войне, которая ведется против русских на Украине, мы пока проигрываем. Обладая достаточным интеллектуальным потенциалом и мощной аргументацией, мы в то же время пасуем перед массированными ударами идейных оппонентов. Поэтому хочется пожелать, чтобы таких книг, как "Происхождение русско-украинского двуязычия в Украине" издавалось побольше.
В контексте Русского Движения Украины эту книгу можно назвать концептуально-критическим исследованием платформы моноэтнического государства. Именно такие научно-публицистические работы должны составить "библиотеку идеологии РДУ".

Семен Уралов


Вернуться к содержанию


Hosted by uCoz