В конституционном представлении утверждается, что в процессе рассмотрения и одобрения этого закона были нарушены требования Конституции Украины: закон не был направлен на подпись Президенту, а был подписан и официально оглашен Председателем Верховной Рады. Также было нарушено право законодательной инициативы Президента, имела место замена главного профильного комитета во время рассмотрения законопроекта.
Учитывая нарушение процедуры, Конституционный суд принял решение о том, что закон Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, 1992г" был подписан и официально оглашен с нарушением положений ст.94 Конституции Украины и является неконституционным.
КС также признал неконституционными положения части первой ст.7 Закона Украины "О международных договорах Украины" от 22 декабря 1993 о порядке подписания закона о ратификации международного договора Украины.
Этот закон устанавливает, что ратификация международных договоров Украины осуществляется Верховной Радой Украины "путем одобрения специального закона о ратификации, который подписывается Председателем Верховной Рады". Вопреки требованиям Конституции этот закон не предусматривает неотложного направления закона о ратификации после его подписания Председателем ВР Президенту для последующего его подписания и официального оглашения.
НАШ КОММЕНТАРИЙ
Украинские власти наотрез отказываются регулировать языковые отношения на основе европейских правовых норм. Ратификация Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, подписанной Украиной как обязательство при вступлении в Совет Европы еще 4 года назад, отменена Конституционным Судом по формальным соображениям.
При вступлении в Совет Европы 9 ноября 1995 г. Украина обязалась в течение года подписать и ратифицировать Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств. 2 мая 1996 г. Хартия была подписана тогдашним министром иностранных дел Украины Геннадием Удовенко. Но ратифицирован этот документ был лишь после более чем трехлетней волокиты 24 декабря 1999 г.
В Хартии термин "региональные языки или языки меньшинств" обозначает языки, которые традиционно используются в пределах определенной территории государства гражданами этого государства, составляющими группу, меньшую по своей численности, чем остальное население этого государства и отличаются от официального языка этого государства.
Пункт 2 Закона Украины о ратификации Хартии относит к языкам национальностей, защищаемым ею, языки русских, евреев, белорусов, молдаван, румын, крымских татар, болгар, поляков, венгров, греков, немцев, гагаузов, словаков.
Конкретные пункты определяют применение этих языков в сфере образования, в судах, администрации, средствах массовой информации, в культурной деятельности, экономической и социальной жизни в зависимости от количества лиц, говорящих на этих языках и компактно проживающих в пределах соответствующей административно-территориальной единицы - свыше 20%, от 10 до 20%, менее 10%. Если в каждой из них численность людей, говорящих на любом из вышеуказанных языков превышает 20% от общей численности, эти языки, в соответствии с Хартией, на данной территории используются наравне с государственным.
Пункт 5 Закона о ратификации Хартии гласит: "При применении положений Хартии не допускается сокращение сети образовательных, культурных и других учреждений, при функционировании которых используются языки меньшинств".
Чтобы Хартия приобрела для Украины силу международного документа, Министерство иностранных дел Украины должно было передать ратификационную грамоту в Совет Европы. Но этого так и не было сделано.
Вначале, как иронично отмечал народный депутат Украины Владимир Алексеев, "после полуторамесячных поисков МИД обнаружил в тексте одну лишнюю букву и... неправильное обозначение кавычек. Проблема кавычек оказалась настолько сложной, что парламентский комитет по иностранным делам в течение двух (!) месяцев исправлял текст".
Тем временем группа депутатов обратилась в Конституционный Суд Украины с ходатайством признать закон о ратификации Хартии неконституционным...
Нежелание решать культурно-языковые проблемы на Украине с учетом потребностей населяющих ее народов, мотивируется высшими государственными интересами. Государство якобы пострадает, если наряду с государственным украинским, русский язык будет признан официальным, если в местах компактного проживания людей других национальностей их языки будут функционировать как официальные. Говорят, что в одном государстве должен быть только один государственный язык.
Здесь, очевидно, расчет делается на неосведомленность населения Украины о том, как решаются языковые вопросы в других странах. Конечно, можно привести примеры стран, где принят только один государственный язык. Однако использование двух или более государственных (официальных) языков в пределах одной страны также является делом вполне обычным. Два государственных языка в Финляндии - финский и шведский, в Ирландии - ирландский и английский, в Бельгии - французский и фламандский, в Люксембурге - немецкий и французский, в Швейцарии официальные языки - немецкий, французский, итальянский, а также используется ретороманский язык, в маленькой Андорре, где проживает всего 40 тысяч человек, три государственных языка - французский, испанский и каталонский...
Короче говоря, нет такого правила, которое бы жестко определяло: одно государство - один язык. Языковой вопрос не имеет прямой связи с государственностью. Этот вопрос в каждой стране решается по-своему, в зависимости от конкретных, исторически сложившихся условий. Языковое законодательство успешно функционирует тогда, когда оно учитывает эти условия, а не пытается идти наперекор им.
В силу различных исторических обстоятельств люди многих национальностей оказались на территории современной Украины. Сейчас, когда они заявляют о своих правах, некоторые деятели расценивают это едва ли не как антигосударственные выступления. Но вспомним события не столь далекого прошлого. 1 ноября 1991 г. ровно за месяц до всеукраинского референдума о независимости (когда нужно было привлечь голоса электората для поддержки соответствующего решения), Верховная Рада Украины приняла "Декларацию прав национальностей Украины". Ее текст гласит:
"Украинское государство (...) берет на себя обязанность создавать надлежащие условия для развития всех национальных языков и культур.
...Украинское государство гарантирует всем народам и национальным группам право свободного пользования родными языками в всех сферах общественной жизни, включая образование, производство, получение и распространение информации.
Верховный Совет Украины толкует статью 3 Закона "Об языках в Украинской ССР" таким образом, что в границах административно-территориальных единиц, где компактно проживает определенная национальность, может функционировать ее язык наравне с государственным языком.
Украинское государство обеспечивает право своим гражданам свободного пользования на русском языке. В регионах, где проживает компактно несколько национальных групп, наравне с государственной на украинском языке может функционировать язык, приемлемый для всего населения данной местности."
Таким образом, требования, выдвигаемые в наши дни Межнациональным Форумом Украины и Русским Движением Украины, не являются беспрецедентными, непомерными, а тем более антигосударственными. По существу эти требования сводятся к тому, чтобы власть выполняла свои же собственные обязательства.
Если власти заявляют, что ведут Украину в Европу, то вполне закономерно требование, чтобы в решении конкретных культурно-языковых вопросов они руководствовались нормами, выработанными и принятыми в Европе, в том числе и Европейской хартией региональных языков или языков меньшинств.
Никакой угрозы украинскому языку Хартия не содержит, но она запрещает сужение существующей сети учреждений, работающих не на украинском языке, а значит ставит преграду на пути дальнейшей деятельности борцов с "москализацией" и других тому подобных борцов. Вот где кроется подлинная причина того, что ратификационная грамота не была своевременно отправлена в Совет Европы.
Чтобы привлечь к этой проблеме внимание общественности Украины и международных организаций, по инициативе председателя МФУ и РДУ Александра Свистунова в областях Украины прошли акции протеста, конференции, круглые столы, а 6 июня в Киеве состоялось пикетирование МИД Украины. Основным требованием пикетирующих было: "Прекратить саботаж, обеспечить выполнение международных обязательств Украины и немедленно передать ратификационную грамоту о ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств Генеральному Секретарю Совета Европы".
Закон о ратификации Хартии тем временем находился на рассмотрении Конституционного Суда. И вот 12 июля Конституционный Суд вынес свое решение. Закон Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств" был признан не соответствующим Конституции Украины (неконституционным) в связи с нарушением требований относительно порядка его подписания. Нарушение было усмотрено в том, что закон не направлялся на подпись Президенту Украины. Об этом же говорилось и в письме Президента в Конституционный Суд.
Однако на момент принятия Закона о ратификации Хартии указанное обстоятельство не являлось нарушением установленного порядка, ибо на основании части первой статьи 7 Закона Украины "О международных договорах Украины" от 22 декабря 1993 г. законы о ратификации, а также о присоединении Украины к международным договорам подписываются Председателем Верховной Рады Украины. Президенту Украины эти законы не направляются.
Чтобы устранить создавшуюся коллизию, Конституционный Суд вторым пунктом своего решения заодно признал неконституционным и положение вышеупомянутой части первой статьи 7 Закона "О международных договорах Украины". Таким образом, Закон о ратификации Хартии, а также и злополучная часть первая статьи 7 утратили силу со дня принятия Конституционным Судом этого решения.
Каких только международных договоров ни ратифицировала Верховная Рада Украины за последние годы, и никому эта часть первая статьи 7 не мешала. а как дошли до Хартии - документа, призванного воплотить на территории Украины европейские нормы регулирования языковых отношений, - так на части первой и споткнулись!
Данным решением Конституционного Суда создан прецедент, позволяющий подвергнуть сомнению конституционность всех законов о ратификации, а также о присоединении Украины к международным договорам, принятых в соответствии с частью первой статьи 7 Закона Украины "О международных договорах Украины" в период действия нынешней Конституции вплоть до 12 июля сего года.
Насколько все-таки чужда, неприемлема для властей сама идея воплощения в жизнь на Украине европейских правовых норм в языковой сфере. Власти готовы поставить под угрозу разрушения всю систему международных договоров Украины, чтобы только не зачахли ростки межнациональной розни, которую теперь определенные политические силы пытаются насаждать по всей Украине.
А как же слова о "священных принципах свободы, гуманизма, социальной справедливости, равноправия всех этнических групп народа Украины"? Или, поскольку голоса людей уже получены, то об обещаниях, данных этим людям, можно и забыть?
Практика построения "демократического" государства еще раз показала, что все эти хваленые демократические нормы никогда не будут работать сами по себе, что все прекрасные декларации так и останутся пустым звуком, пока сами люди, осознав свои гражданские права, не научатся организованно, решительно и массово эти права отстаивать, используя все доступные законные средства.
Борьба за свои права продолжается...
Материал подготовил Л.Соколов.
Смотрите также Решение Конституционного суда
|